《乐游原》
朝代:唐代
作者: 李商隐
全文:
春梦乱不记,春原登已重。
青门弄烟柳,紫阁舞云松。
拂砚轻冰散,开尊绿酎浓。
无悰托诗遣,吟罢更无悰。
拼音:
chūn mèng luàn bù jì, chūn yuán dēng yǐ zhòng. qīng mén nòng yān liǔ, zǐ gé wǔ yún sōng. fú yàn qīng bīng sàn, kāi zūn lǜ zhòu nóng. wú cóng tuō shī qiǎn, yín bà gèng wú cóng.
《乐游原》的注译文
- 译文
春天的梦因为脑子混乱记不得了,登上原野的时候发现春天已经很深了。
在青门里揉捏柳枝,在紫阁中看松树耸入云中。
轻轻擦拭砚台使上面的薄冰,再将新酿的醇酒倒入杯中。
心里的无味只有寄托于诗中,可是吟诗之后内心又归于无味了。
《乐游原》的注释
- 注释
春梦:春天的梦。
春原:春天的原野。
青门:泛指归隐之处。
烟柳:烟雾笼罩的柳林,也泛指柳树。
紫阁:指仙人或隐士的住所。
云松:白云和松树,古时多为隐居者视为伴侣。
开尊:即“开樽”,举杯饮酒。
绿酎(zhou四声):新酿的醇酒。
悰(cong二声):心情,思绪。