《归园田居·其六》
朝代:魏晋
作者: 陶渊明
全文:
种苗在东皋,苗生满阡陌。
虽有荷锄倦,浊酒聊自适。
日暮巾柴车,路暗光已夕。
归人望烟火,稚子候檐隙。
问君亦何为,百年会有役。
但愿桑麻成,蚕月得纺绩。
素心正如此,开径望三益。
拼音:
zhǒng miáo zài dōng gāo, miáo shēng mǎn qiān mò. suī yǒu hé chú juàn, zhuó jiǔ liáo zì shì. rì mù jīn chái chē, lù àn guāng yǐ xī. guī rén wàng yān huǒ, zhì zǐ hòu yán xì. wèn jūn yì hé wéi, bǎi nián huì yǒu yì. dàn yuàn sāng má chéng, cán yuè dé fǎng jī. sù xīn zhèng rú cǐ, kāi jìng wàng sān yì.
《归园田居·其六》的注译文
- 译文
在东边高地上种植禾苗,禾苗生长茂盛遍布田野。
虽然劳作辛苦有些疲倦,但家酿浊酒还满可解乏。
傍晚时分驾着车子回来,山路也渐渐地变得幽暗。
望着前村已是袅袅炊烟,孩子们在家门等我回家。
要问我这样做是为什么?人的一生总要从事劳作。
我只希望桑麻农事兴旺,蚕事之月纺绩事务顺遂。
我不求闻达心愿就这样,望结交志趣相投的朋友。
《归园田居·其六》的注释
- 注释
东皋(gāo):水边向阳高地。也泛指田园、原野。陶渊明《归去来兮辞》有“东皋”、“西畴”。
阡(qiān)陌:原本田界,此泛指田地。
巾柴车:意谓驾着车子。柴车,简陋无饰的车子。
归人:作者自指。烟火:炊烟。
檐隙:檐下。
百年:一生。役:劳作。
桑麻:泛指农作物或农事。
蚕月:忙于蚕事的月份,纺绩也是蚕事的内容。
素心:本心,素愿。
三益:谓直、谅、多闻。此即指志趣相投的友人。